華聲報(bào)消息:一直以美國(guó)社會(huì)與族裔融和為背景著書的華裔作家任璧蓮(Gish Jen)剛剛完成在香港大學(xué)的客座研究,美聯(lián)社8月10日對(duì)她的專訪,再次帶出了任璧蓮心目中美國(guó)社會(huì)一片族裔和諧的愿景。
據(jù)北美世界日?qǐng)?bào)報(bào)道,任璧蓮受訪時(shí)表示,美國(guó)已從一個(gè)少數(shù)族裔過(guò)去必須要隱藏身份,到現(xiàn)在可以自豪地顯示族裔特征的融和社會(huì)。在她筆下,美國(guó)華人從過(guò)去與主流社會(huì)格格不入,發(fā)展到后來(lái)在郊區(qū)安居樂(lè)業(yè),進(jìn)而到今天完全美國(guó)化、必須重新界定他們族裔特色的程度。這也幾乎是她自己生活經(jīng)歷的寫照。
任璧蓮的作品都反應(yīng)一個(gè)相同的主題,那就是主角的族裔認(rèn)同是變化的,傳統(tǒng)上憑膚色來(lái)界定族裔身份的情況,今天在美國(guó)已經(jīng)不再適用。
她受訪時(shí)表示:“你有自己的節(jié)日,你有自己的食物,但你是美國(guó)人!彼侵袊(guó)當(dāng)代著名作家茅盾的遠(yuǎn)親。任璧蓮早期的作品《典型美國(guó)佬》(Typical American)描寫尚未融入主流的華裔一家,故事在后來(lái)的作品《夢(mèng)娜在應(yīng)許地》(Mona in the Promised Land)繼續(xù)發(fā)展,但故事中的青少年已經(jīng)完全融入以白人為主的郊區(qū)生活中。
兩年前,她的新書《俏太太》(The Love Wife)更是把美國(guó)族裔和諧的景象推向高潮:故事中的社區(qū)完全是沒有族裔排斥性的,主人公家庭的丈夫是不講華語(yǔ)的華裔,妻子則是華語(yǔ)講得很好的愛爾蘭裔美國(guó)人,他們的孩子則是從亞洲領(lǐng)養(yǎng)的。
專訪同時(shí)引用學(xué)者帕奇茲(Jeffrey Partridge)的評(píng)論指出,任璧蓮的《俏太太》絕對(duì)是“后多元文化”時(shí)代,因?yàn)樽髌氛宫F(xiàn)多元化的情景,字里行間讓人感覺用族裔身份來(lái)為人貼卷標(biāo)毫無(wú)意義。但也有人認(rèn)為任璧蓮作品中描繪的美國(guó)族裔社會(huì)過(guò)于樂(lè)觀。布朗大學(xué)英語(yǔ)教授金丹尼(Daniel Kim)表示:“我欣賞任璧蓮的愿景,但她描繪的畫面未免太快樂(lè)了!