中新社北京八月二十三日電 題:海外華文作家醞釀二十年為華工著書(shū)立傳
中新社記者 應(yīng)妮
日前由十月文藝出版社出版的長(zhǎng)篇小說(shuō)《金山》,小說(shuō)從清末華工方得法遠(yuǎn)赴加拿大淘金修鐵路講起,詳細(xì)地描繪了方家四代人在異國(guó)他鄉(xiāng)的卑苦的奮斗歷程,以及他們與故土廣東親人的悲歡離散。作品跨越了一個(gè)半世紀(jì)浩繁的光陰和遼闊的太平洋,從同治十一年到二00四年,從廣東開(kāi)平到加拿大的溫哥華。
利用作者張翎回國(guó)的短暫間隙,記者與她聊起了寫(xiě)作歷程。而說(shuō)起寫(xiě)《金山》的動(dòng)機(jī),竟可以回溯到二十多年前。
在上世紀(jì)八十年代的出國(guó)熱潮中,張翎于一九八六年踏上加拿大的留學(xué)之旅。當(dāng)年和同學(xué)一起在落基山秋游,張翎無(wú)意間發(fā)現(xiàn)路邊野草中的裹著鳥(niǎo)糞和青苔的石碑,仔細(xì)辨認(rèn)之下,雖然是英文,但從拼法上可以看出是廣東話發(fā)音的中國(guó)名字。瞬間她明白,這就是近代史教科書(shū)中稱為“先僑”或“苦力”的那群人。
“或許我可以寫(xiě)一本書(shū),關(guān)于這些在墓碑下躺了近一個(gè)世紀(jì)的人們”,張翎暗想。
這個(gè)念頭的再次復(fù)蘇,是在二00三年。
張翎受邀參加海外作家回國(guó)采訪團(tuán),來(lái)到著名僑鄉(xiāng)廣東開(kāi)平。因緣際會(huì)間,他們進(jìn)入了一座尚未開(kāi)發(fā)的碉樓;正是在那里,在蒙滿塵灰的衣柜中,張翎發(fā)現(xiàn)一件女人穿的夾襖,歲月褪去了它的光澤,仿佛女主人是在一片倉(cāng)促之中脫下錦衣?lián)Q上便裝出走的。
“裹在這件年代久遠(yuǎn)的繡花夾襖里的,是一個(gè)什么樣的靈魂呢?這些被金山伯留在故鄉(xiāng)的女人們,過(guò)的是什么樣的日子呢?在日復(fù)一日年復(fù)一年的隔洋守候中,她們心里,有過(guò)什么樣的期盼和哀怨呢?”這些問(wèn)號(hào)讓張翎無(wú)法平靜,“確切地說(shuō),我被這些靈魂驅(qū)趕得無(wú)處藏身”。
對(duì)于現(xiàn)職是聽(tīng)力康復(fù)醫(yī)師的張翎來(lái)說(shuō),盡管寫(xiě)作是業(yè)余愛(ài)好,但要駕馭這樣一部跨越一個(gè)多世紀(jì)幾代人類似史詩(shī)般的作品,難度不言而喻。
在寫(xiě)作中,史料收集的難度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)張翎的想象,因?yàn)楫?dāng)年的華工大都是文盲,像修筑太平洋鐵路這樣一次天人交戰(zhàn)的肉搏中,幾乎完全沒(méi)有當(dāng)事人留下的文字記載!俺艘恍┝闵⒌目谑鲑Y料,系統(tǒng)的歷史回顧必須借助大量書(shū)籍查考”。
而在細(xì)節(jié)的考證上,則讓張翎感覺(jué)如涉泥淖,“我需要知道電是什么時(shí)候在北美廣泛使用的,肥皂是什么時(shí)候來(lái)到廣東尋常百姓家的,唱機(jī)是什么時(shí)候問(wèn)世的,最早的唱片公司叫什么名字,二十世紀(jì)初的廣東碉樓里使用的是什么槍枝,可以連發(fā)多少顆子彈……”
在歷經(jīng)種種披荊斬棘后,張翎如今更在乎的已經(jīng)不是自己的成品將會(huì)如何,“那些長(zhǎng)眠在洛基山下的孤獨(dú)靈魂,已經(jīng)搭乘著我的筆生出的長(zhǎng)風(fēng),完成了一趟回鄉(xiāng)的旅途——盡管是在一個(gè)世紀(jì)之后。這,就夠了。”
相比已經(jīng)在國(guó)內(nèi)文壇風(fēng)生水起的海外華文作家聶華苓、嚴(yán)歌苓等人,目前僅以一部被著名導(dǎo)演馮小剛引為劇本的中篇小說(shuō)《余震》稍有聲名的張翎,也曾有過(guò)遺憾。但在放下《金山》書(shū)稿的那一刻,她突然意識(shí)到,“上帝把我放置在這塊安靜到幾乎寂寞的土地上,也許另有目的。他讓我在回望歷史和故土的時(shí)候,有一個(gè)合宜的距離。這個(gè)距離給了我一種新的站姿和視角,讓我看見(jiàn)了一些我原先不曾發(fā)覺(jué)的東西,我的世界因此而豐富!(完)
|
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng)。
|







