不是第一次聽阿妙描述了,說著說著,她的雙眼又泛紅,淚水在眼眶打轉(zhuǎn)了幾圈,最后還是流出來了……。在馬大文學(xué)院食堂,喧嘩的人來人往,炎熱的中午時分。
她說,自己只有小學(xué)六年級的華文程度,然后上國民中學(xué)、國民大學(xué),在課堂上聽的,都是用國文授課。直到幾年前,她到馬大旁聽一門中文系老師開的課,那位現(xiàn)在已從中文系退休的老師看課堂上都是華人,就選擇用中文教課。她說,當(dāng)時,那老師一開始教課,她的眼淚就一直流、一直流。她覺得內(nèi)心被觸動了,在課堂上竟能聽到自己的母語……。
靜靜地聽著,其實,我們內(nèi)心都清楚,為了讓友族、或不懂中文的學(xué)生能選修華人相關(guān)的課程,使用國文或英文上課是可以理解的。我們都是強(qiáng)化國語政策下成長的一群,她也覺得其實她目前最能把握的書寫語是國文,但內(nèi)心對母語的深刻渴望也是很真實的情感。
我低下頭,輕輕揩去淚痕看著她流淚的,還有一位文學(xué)院新任的講師。聽著、聽著,這位文質(zhì)彬彬的講師說,莫泰熙曾到印度尼西亞參加一個華人的議會,在臺上發(fā)表的都是使用印度尼西亞語。輪到莫泰熙上臺時,他說,這既然是華人的議會,那就用中文發(fā)表。他在臺上講中文,臺下的人竟都哭成了一團(tuán)。
印度尼西亞,那是一個中文斷了層的國家。
語言的情感,不是因為最能掌握那種語言,而是一種認(rèn)同及歸屬。離開馬來西亞算長的一段時間后回到馬大進(jìn)修,在失落、無助、飄零及彷徨的時候,聽到系上的盧慧玲教授跟我講檳城福建話,我低下頭,輕輕揩去淚痕。
鄉(xiāng)語是感人的,在你離開故鄉(xiāng)之后。我們流淚,因為我們認(rèn)同;也許,也因為我們感覺已然遠(yuǎn)去。
(來源:馬來西亞《星洲日報》 作者:愛梅)
|
本評論觀點只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表中國僑網(wǎng)立場。
|






