法國公立學校開設(shè)中文課 “中國風”化作友誼橋梁
中國僑網(wǎng)5月15日電 據(jù)法國歐洲時報網(wǎng)編譯報道,據(jù)法國媒體L'union l'ardennais網(wǎng)站報道,在法國香檳-阿登大區(qū)馬恩省區(qū)域范圍內(nèi),英語仍然是第一外語,中文則緊隨其后。但在該地區(qū)的公立中學里,開設(shè)中文課程的學校仍然屬于鳳毛麟角,孔夫子的語言在法國教育中遠未普及。
蘭斯的Jean-Jaurès中學已經(jīng)開設(shè)了一門名叫“你好,請開卷”(Ni hao ! Ouvrez vos livres)的中文課程,許多法國人特意遠道而來,就是為了讓孩子學習這門新外語。大學學區(qū)信息與指導中心(Service académique d’information et d’orientation du rectorat)相關(guān)負責人Sophie Candat指出, “上一學年,我們收到了65個中文課程入學申請,但只能提供28個學習名額?!?/p>
中文,為未來帶來更多可能。
在整個蘭斯的學區(qū)之內(nèi),只有一所中學開設(shè)了中文課程,這顯然不能滿足人們對中文的迫切需求。這些學習中文課程的孩子有些住在維特里勒弗朗索瓦(法國馬恩省的一個市鎮(zhèn)Vitry-le-Fran?ois),雷雅?奧布里(Léa Aubry)住在埃納省的迪澤勒(Dhuizel),盡管從家里趕到蘭斯上課路途十分遙遠,但她從未對此有絲毫猶豫:“中文課程為我的將來帶來更多可能,學習中文會為我進入商校學習提供更多幫助,不僅如此,學好中文還能幫我考進一個更好的中學?!碑?shù)氐闹形睦蠋熞练?溫特伯特也表示,希望能有更多的學校提供中文閱讀和拼寫課程:“在語法方面,中文并不是一門特別難的語言。中文沒有動詞變位,也沒有性、數(shù)、格變化,與日語相比,中文的語法結(jié)構(gòu)更為簡單?!背酥?,溫特伯特還認為應當加強對中文的書寫方式的掌握:“在中國,中文書寫往往會占據(jù)中文學習過程中80%的時間。”
Valentine Régnière表示,“事實上,漢字是由象形符號組成的,比如說中國人用一個類似于嘴的字體來表示吃飯的動作,雖然有時候這種象形并不是很形象,但是總體來說還是很有趣的。在發(fā)音方面,中文有四個聲調(diào)?!?/p>
在學期剛開始的時候,學生們各個都興趣盎然,時至今日,他們的學習熱情依然不減。當?shù)貙W習中文的Marjorie Cellier告訴記者,中國人對法國客人簡直待若上賓:“我們假期去了一趟中國,這次旅行簡直無與倫比,我們現(xiàn)在已經(jīng)想再去一次中國了。中國人非常熱情,那些男孩兒或許不是那么帥氣,但是都非常討人喜歡。”雷雅也補充道:“他們的好出乎我的意料之外,中國人比我在書中讀到的還要熱情,非常好客。不光如此,中國的風景也讓人瞠目結(jié)舌,非常壯觀?!?/p>
盡管中文的語法足夠簡單,但想學好中文仍需要足夠多的努力,但努力必然有所回報。學好中文的學生進入高等院校的機會會大大增加。與其他學生相比,他們與眾不同。商校也會認為會中文的學生可以與中國人更好的交流?;蛟S,法國院校需要開設(shè)更多的中文課程才能夠滿足學生們的需求。(康伯賀)








