

在絕大多數(shù)中國人,特別是漢族人的心目里,《三字經(jīng)》可謂是再熟悉不過了。有誰會承認(rèn)自己不知道《三字經(jīng)》呢?然而,真實(shí)情況又是怎么樣呢?傳統(tǒng)的《三字經(jīng)》總字?jǐn)?shù)千余字,三字一句,句子也無非三百來句。但是,恐怕絕大多數(shù)人都只知道前兩句“人之初,性本善”;知道緊接下去的兩句“性相近,習(xí)相遠(yuǎn)”的人數(shù),也許馬上就要打個大大的折扣了;可以隨口誦出接下來的“茍不教,性乃遷。教之道,貴以!钡娜,大概就寥寥無幾了。同時,我們心里卻都明了:這只不過是《三字經(jīng)》的一個零頭罷了。也就難怪,在近期出版的一本列為“新世紀(jì)高等學(xué)校教材”的教育史專著里,就竟然連引用《三字經(jīng)》都引用錯了。這只有用自以為爛熟于胸后的掉以輕心來解釋。
僅此一點(diǎn),難道還不足以說明這么一個事實(shí):《三字經(jīng)》是我們既熟悉又陌生,甚至可以說,是我們自以為熟悉其實(shí)非常陌生的一部書?
說“熟悉”,在今天無非只是一種自我感覺而已,在過去則是不爭的事實(shí)。《三字經(jīng)》是儒家思想占據(jù)主流地位的傳統(tǒng)中國社會眾多的兒童蒙學(xué)讀物里最著名、最典型的一種,且居于簡稱為“三百千”的《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》之首。宋朝之后的讀書人基本上由此啟蒙,從而踏上了或得意、或失意的科舉之路。讀書人對于它,當(dāng)然是縈懷難忘的。在這樣的大背景下,就連傳統(tǒng)中那些通常認(rèn)字無幾,甚或目不識丁的底層百姓,起碼也對“三字經(jīng)”這個名稱耳熟能詳,時常拈出幾句,掛在嘴邊。歌劇《劉三姐》中有一個場景:一群方巾學(xué)士結(jié)隊來和劉三姐斗歌,搖頭晃腦,引經(jīng)據(jù)典,詩云子曰。顯然沒有受過儒家教育的劉三姐面對這群不知稼穡的膏粱紈绔,俏皮而尖刻地直斥“餓死你個‘人之初’!”正是一個好例。
說“陌生”,情況就比較復(fù)雜了,需要分幾個方面來講。就算在傳統(tǒng)中國,《三字經(jīng)》被廣泛采用,真到了家喻戶曉、影響深遠(yuǎn)的程度。但是,倘若就據(jù)此認(rèn)為,傳統(tǒng)的中國人就都對《三字經(jīng)》有通透而徹底的了解,那也未必。證據(jù)起碼有以下幾個方面。
首先,正是由于身為童蒙讀物,《三字經(jīng)》才贏得了如此普遍的知曉度。然而,卻也正因?yàn)樯頌橥勺x物,《三字經(jīng)》也從來沒有抖落滿身的“難登大雅之堂”、“低級小兒科”的塵埃。成也蕭何,敗也蕭何,正此之謂。中國傳統(tǒng)對兒童啟蒙教育的高度重視和對童蒙讀物的淡漠遺忘,形成了巨大的反差。
確實(shí),清朝也有過那么一些學(xué)者探究過秦漢時期的童蒙讀物,比如《史籀篇》、《倉頡篇》、《凡將篇》、《急就篇》等等,但是,他們的目的乃是滿足由字通經(jīng)的樸學(xué)或清學(xué)的需要。至早出現(xiàn)于宋朝的《三字經(jīng)》自然難入他們的法眼,絕不在受其關(guān)注之列。久而久之,即使在中國教育史上,也就難以為《三字經(jīng)》找到適當(dāng)?shù)奈恢昧恕_@大概很讓中國教育史的研究者尷尬。在一般的教育史類著作里,我們很難找到《三字經(jīng)》的蹤跡,起碼看不到和它的普及度相匹配的厚重篇幅。陳青之先生的皇皇巨著《中國教育史》被譽(yù)為“資料翔實(shí),自成系統(tǒng),被列為大學(xué)叢書教本,有較大的影響”,是“內(nèi)容更詳盡、體系更宏大、理論色彩更濃厚的中國教育通史著作”。這些評價,都是陳書當(dāng)之無愧的。然而,遺憾的是,在其中依然難覓《三字經(jīng)》的身影。這是很能夠說明問題的。
其次,當(dāng)然也是上述原因影響所致,如此普及的《三字經(jīng)》居然連作者是誰都成了問題,這是很值得我們深思的。
傳統(tǒng)中國的版權(quán)和知識產(chǎn)權(quán)概念本來就相當(dāng)?shù)。在這樣的大背景下,《三字經(jīng)》的作者也許還因?yàn)樗徊贿^是一本兒童啟蒙讀物,而不在意,甚或不屑于將之列入自己名下,也未可知。后來的學(xué)者,即便是以考訂辨疑為時尚的清朝學(xué)者,大致因?yàn)轭愃频木壒剩矝]有照例將《三字經(jīng)》及其作者過一遍嚴(yán)密的考據(jù)篩子。關(guān)于《三字經(jīng)》的作者問題,當(dāng)代最重要的注解者之一顧靜(即金良年)先生在上海古籍出版社本的《三字經(jīng)》的“前言”里,作了非常穩(wěn)妥的交待。《三字經(jīng)》甫問世,其作者已經(jīng)無法確指了。明朝中后期,就有人明確地說“世所傳《三字經(jīng)》”,是“不知誰氏所作”的。于是,王應(yīng)麟、粵中逸老、區(qū)適子都曾經(jīng)被“請來”頂過《三字經(jīng)》作者之名?上У氖,此類說法都不明所本。到了民國年底,或許是因?yàn)椤翱茖W(xué)”之風(fēng)彌漫了史學(xué)界,就有“高手”出來,將《三字經(jīng)》的成書看成是一個過程。說到底,無非是將可能的作者來個“一勺燴”:由王應(yīng)麟撰,經(jīng)區(qū)適子改訂,并由明朝黎貞續(xù)成。如此而已,F(xiàn)在,還有很多人傾向于認(rèn)為《三字經(jīng)》的作者是宋朝大學(xué)者王應(yīng)麟。當(dāng)代另一位《三字經(jīng)》的功臣劉宏毅博士在他的《〈三字經(jīng)〉講記》里就是持與此相近的態(tài)度。不過,我以為,可能還是以顧靜先生概括的意見更為穩(wěn)妥:“世傳”、“相傳”王應(yīng)麟所撰。
|
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表中國僑網(wǎng)立場。
|






