華聲報(bào)消息:生于中國臺北,在馬來西亞吉隆坡求學(xué)長大,現(xiàn)定居英國倫敦的華裔作家歐大旭(Tash Aw)的小說《和諧絲莊》(The Harmony Silk Factory),上月贏得2005年度英國惠特布萊德(Whitbread)最佳小說新人獎。這本書已經(jīng)被翻譯成13種語言。
據(jù)香港《文匯報(bào)》報(bào)道,惠特布萊德獎創(chuàng)辦于1971年,是英國歷史最悠久的文學(xué)獎,在文壇的威望僅次于布克獎。
現(xiàn)年33歲、任職律師的歐大旭,在吉隆坡一所天主教中學(xué)畢業(yè)后,升讀英國劍橋大學(xué),后來在東安格利亞大學(xué)文學(xué)創(chuàng)作班進(jìn)修。
《和諧絲莊》是歐大旭第一部英文長篇小說,可謂初試啼聲便一鳴驚人。評審認(rèn)為,歐大旭“充滿自信,且文筆十分優(yōu)雅”;《衛(wèi)報(bào)》則稱他的作品“像是一匹生絲,有些粗糙,并帶著些透明。這樣的不一致,卻成為頗值得欣賞的特色!
小說故事發(fā)生于上世紀(jì)30至40年代的馬來西亞,當(dāng)時(shí)正值動蕩的第二次世界大戰(zhàn)期間,日軍即將入侵。4名主人翁進(jìn)入?yún)擦郑_始一次冒險(xiǎn)之旅,他們的旅行卻帶來了毀滅性的結(jié)果。小說揭示了當(dāng)時(shí)的文化沖突,全書情節(jié)緊張,令人手不釋卷。
故事中主角、華人農(nóng)夫林強(qiáng)尼在馬來西亞鄉(xiāng)間開絲綢店,名為“和諧絲莊”;強(qiáng)尼是富商,也是當(dāng)?shù)厝诵哪恐械挠⑿邸.?dāng)日軍入侵馬來半島時(shí),他不懼犧牲,奮勇抵抗。
然而在其兒子林寶玉眼里,這位英雄父親卻是一個(gè)完全不同的人:一個(gè)叛徒、敗類、鴉片走私販和黑市投機(jī)分子,“和諧絲莊”不過是他暗中行惡的幌子,掩人耳目的工具。
小說的敘述以三個(gè)不同的視角進(jìn)行——兒子林寶玉,妻阿雪,以及一位英國老友沃姆伍德。出版商稱,小說揭示出,理解他人是何等艱難;而對他人形象的構(gòu)建,又在某種程度上構(gòu)建著我們自身。
馬來西亞華文作家協(xié)會會長戴小華接受《星洲日報(bào)》訪問時(shí)表示,馬華作家多以華文創(chuàng)作,也有部分能以中、英雙語寫作,但用純英文的甚少!耙獙懗龊米髌凡蝗菀,能以非母語創(chuàng)作更不簡單。馬華作家里能出現(xiàn)這樣的人才,是馬來西亞的光榮!