日本福島縣制作中文緊急廣播用CD 助華人防災(zāi)
中國(guó)僑網(wǎng)3月6日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,2011年3月11日,一場(chǎng)“突如其來(lái)”的大地震給日本東北地區(qū)民眾帶來(lái)了嚴(yán)重災(zāi)難。很多不懂日語(yǔ)的外國(guó)人由于不理解緊急廣播內(nèi)容,而成為災(zāi)害弱勢(shì)群體。如今,大地震發(fā)生已過(guò)去近四年時(shí)間。為幫助縣內(nèi)外國(guó)人防災(zāi),日本福島縣國(guó)際交流協(xié)會(huì)近日制作了用中文和英文進(jìn)行緊急廣播時(shí)使用的CD。
據(jù)日本《朝日新聞》消息,為在大地震災(zāi)害發(fā)生時(shí),減少在縣內(nèi)居住的外國(guó)人不安,3月5日,福島縣國(guó)際交流協(xié)會(huì)發(fā)布消息稱,制作了用中文和英文進(jìn)行緊急廣播時(shí)使用的CD。福島縣內(nèi)的廣播局和自治體的防災(zāi)無(wú)線計(jì)劃將使用該CD。福島縣國(guó)際交流協(xié)會(huì)稱,目前為止都是委托廣播局自主努力,制作各地方政府都能夠使用的CD在日本全國(guó)尚屬少見(jiàn)。
緊急廣播用CD分為兩種,一種是地震剛剛發(fā)生后數(shù)小時(shí)內(nèi)播放的第一次通知時(shí)使用,一種是地震平息后數(shù)天內(nèi)播放的第二次通知時(shí)使用。兩種CD均用中文和英文合計(jì)播報(bào)1分鐘。第一次通知是呼吁外國(guó)人前往高臺(tái)避難。第二次通知是引導(dǎo)大家前往避難所的內(nèi)容。在東日本大地震發(fā)生當(dāng)時(shí),很多外國(guó)人反映不理解避難所這樣的場(chǎng)所。因此,CD中也加入了“有水、食物、毛巾等物品”的用語(yǔ)。
東日本大地震發(fā)生當(dāng)時(shí)的緊急速報(bào)中只有日語(yǔ)。福島縣的國(guó)際交流員自主訪問(wèn)廣播電臺(tái),大地震發(fā)生4小時(shí)后開(kāi)始使用英語(yǔ)提供信息。由于未找到能夠說(shuō)中文的人,地震2天后才可以使用中文進(jìn)行廣播。
現(xiàn)在,福島縣內(nèi)的外國(guó)人約有9800人。福島縣國(guó)際交流協(xié)會(huì)設(shè)想中文和英文能夠覆蓋全體外國(guó)人的約7成。如果有需求,該協(xié)會(huì)也將免費(fèi)為縣外發(fā)放緊急廣播用CD。福島縣國(guó)際交流協(xié)會(huì)的專務(wù)理事說(shuō):“如果外國(guó)人能夠聽(tīng)到母語(yǔ),在緊急時(shí)也能夠冷靜地采取行動(dòng)。今后,我們也想對(duì)應(yīng)其他語(yǔ)言?!?郭桂玲)










