中國留學生參與翻譯日地方政府文件 助外國人理解
中國僑網10月13日電 據日本新華僑報網報道,近日,就讀于日本茨木市相關大學的中國人、越南人等約30名留學生,正在持續(xù)展開茨木市政府的文件翻譯工作。此舉可以幫助當地外國人居民克服語言障礙,也有助于提高留學生自身的日語能力。
據日本媒體報道,此舉是學習日語的大學課程的一環(huán)。中國留學生等參加者將納稅的手續(xù)和茨木市的獎學金申請書等13項文件,翻譯成中文和越南語。10月4日,在聽取茨木市的相關負責人說明后,留學生們展開首次翻譯工作。他們每周聚集2次左右,計劃在10月內完成翻譯工作。
來自中國的牛小其(20歲)2016年剛剛到日本。牛小其有過為在茨木市政府辦理手續(xù)感到煩惱的經歷。牛小其說:“日本獨特的平假名部分很難。翻譯對大家都有幫助,我很高興?!?/p>
截止到2016年7月,茨木市內有2863名外國人居住,約占全體的1%。按照國籍來看,中國人、韓國人、越南人總計占到7成。(郭桂玲)









