日沖繩實(shí)施外國(guó)人避難訓(xùn)練 用中文傳達(dá)災(zāi)害信息
中國(guó)僑網(wǎng)11月7日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,11月5日是日本“海嘯防災(zāi)日”。當(dāng)天,沖繩縣內(nèi)各地實(shí)施了海嘯避難訓(xùn)練。總計(jì)358個(gè)團(tuán)體和近3萬(wàn)人參加。在那霸市的市海嘯避難大樓,沖繩縣交流、人才培育財(cái)團(tuán)與那霸市、那霸市消防團(tuán)共同實(shí)施。也舉行了建立外國(guó)人受災(zāi)者避難所訓(xùn)練,用中文、英文等外語(yǔ)向受災(zāi)者傳達(dá)信息和詢(xún)問(wèn)需求。
據(jù)日本媒體報(bào)道,此次訓(xùn)練設(shè)想接納僑居外國(guó)人、海外觀光客、攜帶寵物并有必要接受支援的人等各式各樣的受災(zāi)者。當(dāng)?shù)鼐用窦s100人參加。
沖繩縣國(guó)際交流、人才培育財(cái)團(tuán)的14名災(zāi)害時(shí)外國(guó)人支援者,實(shí)施了建立避難所,用中文、英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)向受災(zāi)者傳達(dá)信息和詢(xún)問(wèn)需求的訓(xùn)練。在大樓內(nèi)設(shè)置災(zāi)害時(shí)多語(yǔ)言支援中心。將災(zāi)害信息、交通信息、防災(zāi)生命線(xiàn)的狀況等進(jìn)行翻譯,通過(guò)電子公告牌等傳達(dá)。此項(xiàng)訓(xùn)練成為有意識(shí)地對(duì)應(yīng)多樣性受災(zāi)者的訓(xùn)練。
訓(xùn)練后,參加活動(dòng)的支援者談?wù)摿烁邢耄簩?shí)際避難所,不僅是外國(guó)人,也需要當(dāng)?shù)鼐用窈陀斜匾г娜说葏f(xié)助運(yùn)營(yíng)。有必要了解災(zāi)害時(shí)特有的詞匯。
熊本市國(guó)際交流振興事業(yè)團(tuán)的相關(guān)人員提出建議:“平時(shí)有意識(shí)地構(gòu)建不同的人群生活的地域很有必要。日常的共生社會(huì)將能夠在災(zāi)害時(shí)生存。這種嘗試有助于減災(zāi)?!?蘭君)









