鼓勵接地氣摒棄粗俗化 網(wǎng)絡(luò)漢語也要“講規(guī)矩”
近日,上海市政協(xié)委員張懷瓊關(guān)于減少網(wǎng)絡(luò)語言污染的呼吁,又引發(fā)了對網(wǎng)絡(luò)語言的討論。
冒新詞兒是語言自我發(fā)展的常態(tài),一些網(wǎng)絡(luò)語言因為表達(dá)形象、接地氣而受到大家的歡迎并進(jìn)入到主流的語言表達(dá)體系,但一些網(wǎng)絡(luò)語言粗俗化也是不爭的事實。
網(wǎng)絡(luò)語言作為一種草根力量,是不是就可以不受約束?既然語言是社會交流的工具和文化的載體,網(wǎng)絡(luò)語言是不是也要有底線和邊界,應(yīng)該講規(guī)矩呢?
表意與優(yōu)美可得兼
國家主席習(xí)近平2015年的新年賀詞中使用了網(wǎng)絡(luò)語言“點(diǎn)贊”、“蠻拼的”,與整篇賀詞接地氣的風(fēng)格相得益彰,既活潑了語態(tài),讓大家聽得懂、記得住,又讓民眾感覺到總書記的平易近人。
類似的一些網(wǎng)絡(luò)語言,因為表達(dá)上更為形象,接近社會心態(tài)而受到熱捧。
北京亞太經(jīng)合組織會議期間,習(xí)近平主席使用了網(wǎng)絡(luò)語言“APEC藍(lán)”來談?wù)摥h(huán)境問題,將政府治理環(huán)境問題的決心傳遞給網(wǎng)友,使這個原本的調(diào)侃表達(dá)獲得了主流認(rèn)可,強(qiáng)化了網(wǎng)友對公共事務(wù)的參與感。
中國人民大學(xué)文學(xué)院教師楊賀表示:“網(wǎng)絡(luò)用語短小凝練,在一些較日常、輕松的氛圍中,可以達(dá)到普通用語達(dá)不到的效果?!?/p>
作為我國語言規(guī)范標(biāo)桿的《現(xiàn)代漢語詞典》,歷次改版都吸納了一些網(wǎng)絡(luò)熱詞。2012年的第6版即收錄了“雷人”、“山寨”、“草根”、“粉絲”、“閃婚”等網(wǎng)絡(luò)熱詞,但同時也拒絕了“剩男”、“剩女”等具有歧義或歧視色彩的詞語。
粗俗暴力不是時尚
雖然《現(xiàn)代漢語詞典》拒收,卻未形成對粗俗化網(wǎng)絡(luò)語言的壓力,粗俗詞語反倒隨著在網(wǎng)絡(luò)中的熱鬧而成為“時尚”,不斷擊穿傳統(tǒng)漢語的底線。
曾幾何時,導(dǎo)演馮小剛炮轟“?潘俊幣淮室?純謁?獺G傻氖牽?還?嗑茫?奕送?繚諉攔?υ際北ü慍⊥斗諾摹?潘俊蓖?喂愀嬖庥鐾2?。来儔劆??諉攔?愀?、矗繚怖i泄娑ǎ?恍┵滌鏌約安謊胖?駛岜患際跏侄喂?說簟?/p>
“有的網(wǎng)絡(luò)語言反映了時代進(jìn)步,值得肯定;但有的網(wǎng)絡(luò)語言粗俗猥瑣,絕不能當(dāng)作文化的進(jìn)步,如‘?潘?、装B、逼格’等?!睘榇?,上海政協(xié)委員張懷瓊呼吁減少網(wǎng)絡(luò)語言污染,制定相應(yīng)的語言文字保護(hù)條例,加強(qiáng)對漢語的保護(hù)。
不僅是語言污染,一些粗俗化表達(dá)已經(jīng)在互聯(lián)網(wǎng)這個公共語境中形成了語言暴力。它們從網(wǎng)上走到網(wǎng)下,進(jìn)入人們?nèi)粘I钪校瑫r在公共傳播中被不斷強(qiáng)化,在刷屏?xí)r代形成一波波的刺激,從聞所未聞變成被動接受,進(jìn)而成為主動使用。誰若不知道、不會用這些詞就顯得很落伍,追不上“時尚”。
“語言的使用存在邊界,私人聊天語境內(nèi),語言的使用可以相對自由隨性。但在一些比較正式的語言使用平臺和語境內(nèi),需要注意語言文字使用的規(guī)范性?!敝袊鴤髅酱髮W(xué)新聞傳播學(xué)部電視學(xué)院副教授李智解釋,網(wǎng)絡(luò)用語一旦出現(xiàn)并相對穩(wěn)定下來之后,有褒貶之分,使用時當(dāng)然要注意語境。
出新不能少了規(guī)范
“不必將網(wǎng)絡(luò)流行語視為斷送中華文脈的洪水猛獸。宏觀上無過分干預(yù)的必要,微觀應(yīng)用方面卻不可置之不理。媒體應(yīng)用的規(guī)范、教育領(lǐng)域的節(jié)制、出版行業(yè)的謹(jǐn)慎,是避免部分粗俗網(wǎng)絡(luò)流行語污染社會文化,保持語言規(guī)范與文化健康的關(guān)鍵。”人民網(wǎng)輿情監(jiān)測室發(fā)布的《2014網(wǎng)絡(luò)語象報告》指出。
事實上,國家語委在《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》中也注意到了這個問題,并提出,要引導(dǎo)網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)等新媒體規(guī)范使用語言文字。打造社會語言生活監(jiān)測平臺,跟蹤研究語言生活中出現(xiàn)的新現(xiàn)象和新問題,糾正語言文字使用不規(guī)范的現(xiàn)象,引導(dǎo)社會語言生活健康發(fā)展,形成規(guī)范使用語言文字的社會氛圍。
對于網(wǎng)絡(luò)語言的規(guī)范,國外也有不少經(jīng)驗。英國早在1996年就提出要對互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容進(jìn)行管理,政府引導(dǎo)下的語言文化自由帶來了英國語言文化產(chǎn)業(yè)的繁榮;意大利、法國、西班牙等都有負(fù)責(zé)維護(hù)本國語言規(guī)范的機(jī)構(gòu),在努力保留有價值的創(chuàng)新詞匯的同時,也提供規(guī)范語言的標(biāo)準(zhǔn),以保證本國語言與時俱進(jìn)、健康發(fā)展。(尹曉宇 帕哈爾丁·斯坎旦爾 孫天嬌)










