瑞典漢學家著書 圖文并茂展外國人眼中的漢字世界

《給孩子的漢字王國》原本是為瑞典讀者寫的教漢字的書,而我讀來并不覺得幼稚淺顯,反頗有收獲。作者林西莉說:“我驚奇地發(fā)現(xiàn),即使一些受過很高教育的中國人對自己的語言的根也知之甚少。人們在小學、中學和大學機械地進行著漢語教學,卻很少加以解釋?!币粋€外國人,能夠透徹明晰地解釋漢字的由來,讀來讓人汗顏。
林西莉是瑞典人,大學期間經(jīng)常聽漢學家高本漢的講座,高本漢的講授方式和對漢字的熱忱深深影響了林西莉,她后來到北京大學就讀,1971年起在瑞典擔任漢語教師,這本書就是她在教學和研究的基礎(chǔ)上耗時8年完成的。此書獲得過瑞典文學圖書最高獎,成為西方人學漢語的必備書。
在書中,林西莉圖文并茂地講述中國文字的起源和特點,共講解了200個最基本的漢字,如水與山、農(nóng)耕和家畜、車和船、路、酒和器皿、麻與絲、竹與樹、工具與武器、房子與屋頂、書籍與樂器等等,同時介紹了中國人的生活方式以及中國文化。
作為外國人,林西莉?qū)γ恳粋€漢字都充滿了好奇:為什么把自來水的開關(guān)稱為“龍頭”?為什么把懷孕叫做“有身子了”?“身”和“孕”有什么關(guān)系?為什么許多中國人見面就問“你吃了嗎?”……她將這些內(nèi)容寫得通俗易懂。
作者也曾想當然過,比如:“在我不知道古代的漢字是怎么寫的時候,我認為人字是腿的形象:我看見路上有一個人在大步往前走?!钡哪抗獠皇堑酱藶橹?,而是追本溯源,力求找到第一手證據(jù)?!拔义e了,當我了解了甲骨文和金文是怎樣寫的以后,我發(fā)現(xiàn)‘人’字是人的剖面的形象。她直立著,手下垂或者輕輕舉到前面?!?/p>
林西莉經(jīng)常來中國,到圖書館查資料,拜訪專家學者,前往考古發(fā)掘地觀察實物。每次看到新的考古報告,她干的第一件事就是問能不能去實地看,一開始很少有城市能對外國人敞開大門,但經(jīng)過她一年又一年的申請,還是有地方歡迎她去。比如在書中,她就通過考古發(fā)現(xiàn)確認了“井”字的由來。1985年中國公布了十幾年前在河北藁城郊外的考古發(fā)掘結(jié)果,眾多珍貴文物中有兩口井,是迄今為止在中國發(fā)現(xiàn)的最古老的井。它們是公元前1300年的,與甲骨文屬同時代。這兩口井的構(gòu)造可以解釋“井”字。像人們發(fā)現(xiàn)的所有其他井一樣,藁城的井也是圓的,但是有趣的地方來了:在井底有一個四方的框,是用圓木做的,四五個摞在一起,它們組成的樣子完全符合“井”字的形狀。而此前,高本漢認為井字表現(xiàn)的是井口的框,其他人也同意他的看法。
王國維說:“人生過處唯存悔,知識增時只益疑。”林西莉雖授業(yè)于高本漢,視角卻沒有局限于高本漢的研究所得,在書中,她多次通過研究發(fā)現(xiàn)推翻了高本漢此前的假設(shè)或論斷。她甚至還不完全認同文字學方面的權(quán)威著作《說文解字》?!啊墩f文解字》中對文字的很多解釋我是不認同的,因為許慎沒有接觸過商代的那些文物,不知道這些東西在商代是什么模樣?!睂W術(shù)始終鍥而不舍的專注,也許是她更大的成就。(趙艷紅)









