|
留加日記:這里靜鳥無聲
到加拿大的理由便是教育。北美完善的教育體制是每個在一考定終身制度下的中國學(xué)生所想往的地方。 這兒的學(xué)校一年有三個學(xué)期,在11與12年級兩年內(nèi)修滿54個學(xué)分便可畢業(yè)。然而除了英語科學(xué)等必修課外,其余的諸如社會學(xué)也并非好啃的骨頭。在確定了繁重的七門課之后,我一直在想,總得有一門輕松的課做陪襯吧。于是腦筋一轉(zhuǎn),Mandarin(普通話),就它了! 開學(xué)去課堂一看,果不其然,這里滿滿一個課室坐的都是中國學(xué)生。這門課對我而言當(dāng)然是游刃有余,可這里畢竟有許多在加拿大呆的時間太久而對中文過于生疏的學(xué)生,因此這個課堂上也就不自覺地成了笑話工廠。 如:我后面的后面坐著一個臺灣學(xué)生。這天需要造句,有一詞為“好大喜功”。他造好了之后拿給我看,只見上面赫然寫著“他救了一個小孩,真是好大喜功!蔽野偎疾坏闷浣猓@怎么算是好大喜功呢?于是我要求他把句子讀一遍,聽完之后我不由得哈哈大笑。原來他是想說“好(HAO,三聲)大喜功”啊,他救了一個小孩,真是好大的喜功,這么一想,它不僅通順,而且還妙,妙絕了! 又比如:這天要寫文章。某生寫道“老師突然發(fā)火了,大吼一聲,于是整個教室靜鳥無聲!蔽夷弥@篇文章暗自心驚,覺得自己實在才疏學(xué)淺,不知何謂“靜鳥無聲”。于是我虛心地拿著文章去請教他該詞何解,他說道:“就是安靜到了麻雀都不叫的地步啊! “哦……鴉雀無聲……” 我恍然大悟。 諸如此類的笑話不勝枚舉,在下也不就再贅言了。中國學(xué)生在海外,學(xué)習(xí)西方的文化固然上好,然而要以自己國家的文化為犧牲品,那么這個代價,也當(dāng)真不算小了。如何在西方環(huán)境中繼續(xù)吸取中國文化的精髓,這是個令人頭疼也難以解決的問題。(來源/多倫多信息港)
|