暨南大學又一國家社科基金重大項目開題

中國僑網(wǎng)廣州3月24日電 (郭軍 鄭煥釗 李石)3月24日,由暨南大學文學院主辦的國家社科基金重大項目“華人學者中國文藝理論及思想的文獻整理與研究”開題報告暨“中華文藝思想的海外傳播”專題學術(shù)研討會在暨南大學舉行。
來自全國多所高校的近40余名專家學者參加會議。暨南大學文學院院長程國賦教授,暨南大學社科處楊杰副處長出席開幕式并致辭,暨南大學原黨委書記、重大項目首席專家蔣述卓教授主持開幕式。
以晚清陳季同的中西戲劇比較研究作為起點,海外華人學者對中國文藝思想的譯介與研究已有上百年歷史,翻譯研究的隊伍不斷形成并發(fā)展壯大,產(chǎn)生了大量著述,展現(xiàn)出個性鮮明、風格獨特的學術(shù)面貌。百年來華人學者在海外各地對中國文藝理論的翻譯、闡釋和批評建構(gòu),是他們在面對全球現(xiàn)代性的處境下,以中華文藝精神去應(yīng)對西方現(xiàn)代性的挑戰(zhàn)、去質(zhì)疑西方現(xiàn)代性的話語、并力圖以之彌補西方現(xiàn)代性危機和缺陷的重要努力。
海外華人學者長期在歐美大陸現(xiàn)場觀察和理解西學,并以之闡釋中國文藝,為本土文藝理論帶來一種原生的海外視野;與此同時,他們遠觀中國,為中國文藝理論研究提供了獨特的海外視角。其“近取遠觀”的獨特姿態(tài),不僅有力彰顯了中國文藝的世界意義和價值,而且從某種程度上實現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文藝思想的現(xiàn)代闡釋和創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。在這一過程中,百年來海外華人學者中國文藝理論及思想的海外傳播呈現(xiàn)出鮮明的主體特征和傳播規(guī)律。
“華人學者中國文藝理論及思想的文獻整理與研究”課題的主旨正是從總體上對百年來華人學者在海外對中國文藝理論及思想的翻譯傳播、闡釋研究和批評實踐的整體情況進行全面的文獻整理和系統(tǒng)的學術(shù)史研究,力圖呈現(xiàn)海外華人學者中國文藝理論及思想研究的整體脈絡(luò),揭示華人學者在跨文化、跨語言、跨國別實踐中傳承、傳播和建構(gòu)中國文藝理論的經(jīng)驗規(guī)律,在對華人學者的成就與貢獻、問題及陷阱進行深入總結(jié)和客觀評價的基礎(chǔ)上,構(gòu)建面向新時代的、具有鮮明中華性的、跨地域的中國詩學。
與會專家學者在聽取了該項目首席專家和子課題負責人關(guān)于課題研究計劃的匯報后,圍繞五個子課題召開了熱烈的討論。與會專家學者高度肯定,該課題的整體設(shè)計、邏輯論證、理論觀點、研究方法等都達到了相當?shù)乃?。他們認為,課題“華人學者中國文藝理論及思想的文獻整理與研究”總體上對百年來華人學者在海外對中國文藝理論及思想的翻譯傳播、闡釋研究和批評實踐的整體情況進行全面的文獻整理和系統(tǒng)的學術(shù)史研究,具有重要的學術(shù)價值和學術(shù)意義。
專家們指出,暨南大學文學院作為海外華文文學研究的重要基地,本身有著雄厚的學術(shù)傳統(tǒng)和強大的學術(shù)團隊支撐,其學術(shù)團隊成員在海外漢學、海外華文文學、海外中國現(xiàn)代文學、海外中國古典文藝理論等領(lǐng)域都取得過重要的學術(shù)成果,這將為研究的進一步拓展和創(chuàng)新打下良好的基礎(chǔ)。(完)










