王毅:中俄攜手抵御新冠病毒,共同抗擊“政治病毒”
3月7日下午,十三屆全國人大四次會議在人民大會堂新聞發(fā)布廳舉行記者會,邀請國務(wù)委員兼外交部長王毅就“中國外交政策和對外關(guān)系”相關(guān)問題回答中外記者提問。
塔斯社記者:中國和俄羅斯是好鄰邦,我們是全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴,2020年疫情對世界造成很大的影響,請問疫情對中俄關(guān)系有何影響?
王毅:很高興先回答我們俄羅斯朋友提出的問題。我們看到面對世紀疫情,中俄兩國肩并肩站在一起,背靠背緊密合作,我們攜手抵御新冠病毒,共同抗擊“政治病毒”。“中俄組合”團結(jié)如山,始終是世界和平穩(wěn)定的中流砥柱。
王毅:世界越是動蕩不寧,中俄合作越要堅定前行。兩國要互為戰(zhàn)略依托,互為發(fā)展機遇,互為全球伙伴,這既是歷史的經(jīng)驗,也是時代的要求。
王毅:今年是《中俄睦鄰友好合作條約》簽署20周年。雙方已商定將條約延期,并賦予其新的時代內(nèi)涵。這將是中俄關(guān)系的里程碑,更是一個新起點。我們雙方將弘揚世代友好、合作共贏的條約精神,繼往開來,推陳出新,在更大范圍、更寬領(lǐng)域、更深層次上推進新時代中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系。
王毅:我們將打造戰(zhàn)略互信的典范,堅定支持對方維護核心重大利益,聯(lián)手反對“顏色革命”,打擊各種虛假信息,維護各自主權(quán)和政權(quán)安全。
王毅:我們將打造互利合作的典范,深化“一帶一路”和歐亞經(jīng)濟聯(lián)盟對接,推動經(jīng)貿(mào)投資合作提質(zhì)升級,同時拓展科技創(chuàng)新、數(shù)字經(jīng)濟等新興領(lǐng)域合作。
王毅:我們將打造民心相通的典范,弘揚傳統(tǒng)友好,促進人文交流,讓中俄友誼薪火相傳。
王毅:我們還將打造公平正義的典范,攜手維護多邊主義,維護聯(lián)合國權(quán)威,維護國際法和國際關(guān)系基本準則,維護全球戰(zhàn)略穩(wěn)定。
(根據(jù)網(wǎng)絡(luò)文字直播整理)










