中日出版交流研討會東京舉行 以書為媒增進(jìn)理解


中國僑網(wǎng)7月3日電 據(jù)日本《中文導(dǎo)報》報道,第四屆中日出版交流研討會7月2日在東京舉行,兩國出版界相關(guān)人士約150人與會。本次研討會配合到4日為止的“東京國際書展”而舉行,意在通過讀書進(jìn)一步推動中日關(guān)系改善。
日本前首相村山富市發(fā)來賀電表示,日中關(guān)系目前面臨著各種各樣的困難,但我相信,在日中之間四個政治文件精神的基礎(chǔ)上,雙方出版界加強(qiáng)交流,并向社會提供更多能夠加深相互理解的有益書刊,這對于構(gòu)建新型日中關(guān)系是非常重要的。
日本前駐華大使宮本雄二發(fā)表基調(diào)演講。他表示:“日中間的問題有70%是因誤解和理解不夠而產(chǎn)生。相互理解對改善關(guān)系十分重要,出版界起著很大作用?!彼M麅蓢霭娼缍嗵峁┮恍┳寚駥Ρ舜藝耶a(chǎn)生敬意的書籍。
中國駐日大使館公使銜參贊何振良致辭表示,希望以本次交流會為契機(jī),中日出版界進(jìn)一步加強(qiáng)交流與合作,為兩國民眾提供更多有益于加深相互理解的書刊,推動雙方建立對對方國家客觀、理性的認(rèn)識,為中日關(guān)系的改善和發(fā)展奠定堅實的社會基礎(chǔ)。
中方代表、國家新聞出版廣電總局的李潞致辭稱,出版交流是兩國長期努力的成果,將成為進(jìn)一步推動交流與合作的堅實基礎(chǔ)。希望在各界有識之士的幫助下,讓更多中國圖書進(jìn)入日本普通讀者的視野,使他們了解一個立體的、真實的中國。
在討論階段,日本書籍出版協(xié)會專務(wù)理事中町英樹介紹了去年北京國際書展期間,該會與中國國家新聞出版廣電總局的交流情況。日本作家石川好表示,期待有助于增進(jìn)兩國理解、消除彼此之間誤解的圖書能夠暢銷。人民出版社常務(wù)副社長任超對比了中日出版界的情況,希望出版界加深交流,為增進(jìn)兩國之間的相互理解與合作做出貢獻(xiàn)。
本次交流會,由中國環(huán)球新聞出版發(fā)展有限公司和日本僑報社主辦。長年從事日中出版業(yè)務(wù)的日本僑報社總編輯段躍中指出,中國國內(nèi)書店里有村上春樹和東野圭吾等許多日本作家的翻譯作品,但日本卻幾乎沒人了解中國的當(dāng)代作家,譯作也很少,希望向日本介紹更多的中國作品。段躍中倡議兩國設(shè)立“中日友好讀書月”和“中日友好兒童讀書周”,通過讀書來加深中日相互理解。









