讓中國小說走進(jìn)阿拉伯國家 傳播中國文化
參與互動(dòng)“通過中國文化與漢語對外傳播能力建設(shè)項(xiàng)目,我們希望讓阿拉伯國家的民眾不僅能閱讀到中國的小說,還能認(rèn)可中國文化?!北本煼洞髮W(xué)出版集團(tuán)總編輯李艷輝向國際商報(bào)社記者介紹,這個(gè)項(xiàng)目對北京師范大學(xué)出版社集團(tuán)而言,重大的突破在于調(diào)整與明確了集團(tuán)“走出去”的重點(diǎn)方向,最終確立起以阿拉伯國家為主體、以歐美大國和周邊國家為補(bǔ)充的整體布局構(gòu)架。
中國文化與漢語對外傳播能力建設(shè)項(xiàng)目是北師大出版集團(tuán)為響應(yīng)國家大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)、鼓勵(lì)文化產(chǎn)業(yè)“走出去”和“一帶一路”倡議而設(shè)計(jì)的,是在整合集團(tuán)內(nèi)部子公司原有的海內(nèi)外資源、出版內(nèi)容與專家資源,深入調(diào)研海外市場和受眾的基礎(chǔ)上實(shí)施的。
精準(zhǔn)定位設(shè)計(jì)框架
只有精準(zhǔn)定位,才能獲得長遠(yuǎn)發(fā)展。北京師范大學(xué)出版集團(tuán)自身有著與海外大型國際出版機(jī)構(gòu)合作的經(jīng)驗(yàn),所以項(xiàng)目最初采取的是廣撒網(wǎng)的模式,即與全球所有主流國家開展業(yè)務(wù)往來,品種涉及各領(lǐng)域,包括語言學(xué)習(xí)、少兒讀物、家庭教育以及學(xué)術(shù)著作等;語種包括英語、法語等。但是,經(jīng)歷了幾年的實(shí)踐后,北師大出版集團(tuán)發(fā)現(xiàn),由于區(qū)域分散、主題分散,通過版權(quán)輸出促進(jìn)文化交流和輸出的效果不佳。
李艷輝告訴國際商報(bào)記者,2013~2014年北師大出版集團(tuán)在認(rèn)真研究國際文化傳播平臺、海外有影響力的文化產(chǎn)品及其運(yùn)作和影響模式的基礎(chǔ)上,梳理總結(jié)中國文化對外傳播的現(xiàn)狀和潛力,對合作伙伴、合作內(nèi)容與方式都進(jìn)行了重新定位,最終確定了以阿拉伯國家為主體,兼顧部分歐美大國和周邊國家,內(nèi)容輸出定位為以文學(xué)作品為核心,學(xué)術(shù)與對外漢語為補(bǔ)充的新布局,力求突破出版企業(yè)單純依靠版權(quán)輸出與國際合作出版在文化傳播上的局限性,從傳播內(nèi)容、傳播方式和受眾接受等方面探索新的途徑與新模式。
事實(shí)上,從2012年開始,北師大出版集團(tuán)就對中國文化“走出去”進(jìn)行了頂層設(shè)計(jì),核心架構(gòu)包括圖書出版、文化交流和資本輸出三個(gè)層次,對中國文化和漢語學(xué)習(xí)的相關(guān)圖書系列進(jìn)行整體開發(fā)與運(yùn)作,并輔以相關(guān)的國家級和校際文化與學(xué)術(shù)交流活動(dòng),以進(jìn)一步加強(qiáng)中外文化和語言的交流與互動(dòng)。
精篩伙伴長遠(yuǎn)布局
除了對自身的精準(zhǔn)定位并設(shè)計(jì)合理的發(fā)展框架之外,李艷輝表示,篩選靠譜的合作伙伴也非常重要。
目前,北師大出版集團(tuán)同一些國外文化出版機(jī)構(gòu)開展深度合作,包括阿拉伯思想基金會、馬克圖姆出版集團(tuán)、阿克拉姆出版社、施普林格出版社等。其中,阿拉伯思想基金會涉及的領(lǐng)域包括科學(xué)、醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)、工商管理、大眾傳播和文學(xué),是阿拉伯國家最具影響力的兩大文化機(jī)構(gòu)之一。阿克拉姆出版社則是約旦哈希姆王國首都安曼市文化局直屬出版機(jī)構(gòu),是安曼國際書展的執(zhí)行機(jī)構(gòu)之一,是約旦文化部重點(diǎn)支持的20家出版社之一,在阿拉伯國家享有較高聲譽(yù),并擁有豐富、多元的銷售渠道。
接下來,北師大出版集團(tuán)將以合作出版、文化交流和對外投資等方式,整合并加快推進(jìn)已開展的項(xiàng)目。李艷輝告訴國際商報(bào)記者,將重點(diǎn)推進(jìn)兩個(gè)方面的工作。
一方面,進(jìn)一步開發(fā)國內(nèi)內(nèi)容資源。例如,以中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品為切入點(diǎn),從文化傳播的高度,將中國作家和中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作為一個(gè)整體推向世界。事實(shí)上,北師大出版集團(tuán)依托北師大莫言寫作中心,與國內(nèi)一線作家莫言、賈平凹、余華等簽約,將這些著名作家的代表作的阿拉伯文版本在阿拉伯國家出版,讓阿拉伯國家的民眾閱讀到中國的作品。
另一方面,通過與重點(diǎn)文化出版企業(yè)更深度的合作,通過版權(quán)輸出、合作出版、作家學(xué)者交流、院?;ピL等方式和途徑,尤其是側(cè)重與海外漢學(xué)家及知華、友華和研華的知名學(xué)者的交流與溝通,擴(kuò)大對阿拉伯國家、歐美重點(diǎn)國家和周邊國家的文化影響,同時(shí)加快在阿拉伯國家的書業(yè)和投資環(huán)境的考察與調(diào)研,加快文化資本“走出去”的步伐。








