這群“歪果仁”漢語說得比你還溜,敢比一比嗎?
視頻:繞口令+方言 “歪果仁”飆中文666 來源:中國新聞網(wǎng)
“全世界都在學(xué)中國話
孔夫子的話
越來越國際化……”
在全世界正掀起一股“漢語熱”的當(dāng)下,許多“歪果仁”的中國話越說越溜。
繞口令、講方言、說段子……他們一張嘴,把小新都嚇了一跳,這中文水平簡直可以秒殺一大群土生土長的中國人,普通話剛過二級的小新已哭暈……
這群“歪果仁”就是正在湖南長沙參加第十七屆“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽的30強(qiáng)選手,他們從全球118個國家141個賽區(qū)的152名選手中脫穎而出,真是個個身懷絕技。
他們的“漢語緣”是怎樣來的?這就跟小新去看看他們的故事……
3年,從指手畫腳到“北京通”
“吃餃子、要蘸醋”。這是1米92南美小伙保羅最喜歡的中國美食。
保羅第一次來中國是2015年。當(dāng)時,他獲得獎學(xué)金到中國北京語言大學(xué)學(xué)習(xí)。

“來之前,一個中文字都不認(rèn)識,一句中文也不會說?!北A_仍記得,剛到中國那晚,要從北京首都機(jī)場打車去酒店,因為還不會說中文,他只能“指手畫腳”地跟司機(jī)比劃,差點(diǎn)付錯車費(fèi)。
美味的中國菜他也吃不慣?!疤土?,而且很奇怪,點(diǎn)個蓋碼飯,就只有一個菜。在我們國家,點(diǎn)一個菜都會配上沙拉、果汁?!北A_說。
為盡快融入中國人的生活,在中國的第一個學(xué)期,保羅每天都會去咖啡廳,一呆就是幾個小時,跟中國人交朋友、聊天;有時間就到北京的各大名勝古跡和胡同里閑逛,了解中國文化。
如今,保羅不僅能說一口地道的“北京話”,還能像導(dǎo)游一樣跟朋友介紹北京美食、歷史和文化。
“學(xué)中文,就是要敢張嘴,不要怕說錯。”保羅說,希望將來能到中國當(dāng)一名大使,在哥斯達(dá)黎加和中國之間架起一座友誼之橋。
就算父母反對,也要偷偷學(xué)
22歲的陶新富來自緬甸,能歌善舞,會唱400多首中文歌曲,被稱為“行走的中文點(diǎn)歌機(jī)”。
陶新富的中文啟蒙來自喜歡在家里唱鄧麗君的歌,但卻不支持兒子學(xué)習(xí)中文的媽媽。

“他們覺得學(xué)中文沒用,父母都挺反對的?!碧招赂徽f,他學(xué)中文已有7年,其中6年是自學(xué)。為了躲避父母的念叨,他常常躲在朋友家啃中文書、聽中文歌。
這次來中國參賽,陶新富希望能拿到一個好成績,“想要向父母證明一下,學(xué)中文挺有用的”。
“雞拿”“混蛋”學(xué)中文笑料百出
一襲青衣、一管洞簫,這個金庸筆下黃藥師的形象,安在新西蘭姑娘董娜的身上,居然也不違和。
今年26歲董娜在新西蘭奧克蘭大學(xué)攻讀醫(yī)學(xué)專業(yè),洞簫是她最擅長的中國樂器。

“學(xué)習(xí)漢語最大的困難就是聽不懂,常常崩潰得想要放棄?!倍日f,為了多聽,她堅持每天聽中國廣播、看中國電視劇、聽中文歌曲。
突然有一天,她發(fā)現(xiàn)自己“頓悟”?!鞍l(fā)現(xiàn)聽懂了,雖然不是全懂,但還是激動得快哭出來?!?/p>
在學(xué)漢語的路上,董娜還鬧出許多笑話。
董娜的第一個中文名字是她自己根據(jù)英文名“Gina”直接翻譯的?!熬褪沁@個‘雞拿’,我在網(wǎng)上用了一個月。真是太囧了!”
她還總是記不住“雞蛋”這個詞語,總是寫成“混蛋”。于是,她在網(wǎng)上的中文心得分享中就出現(xiàn)了“我吃了混蛋”。



他們都有“中國夢”
雖然這群“歪果仁”來自不同國家,有不同膚色,但他們都有一個“中國夢”。
“我想幫助去醫(yī)院看病的新西蘭華人,他們有的不會說英文,如果我能用中文跟他們交流,他們會更方便?!倍日f。
法越混女美女潘明花是個語言天才,普通話和廣東話都說得很好。她的目標(biāo)是在中國長期工作和生活,并希望進(jìn)入聯(lián)合國的相關(guān)國際組織工作,專注處理國際關(guān)系問題。

新西蘭“暖心小姐姐”安然和俄羅斯小哥魯斯蘭,未來都想從事國際貿(mào)易,促進(jìn)中國和所在國發(fā)展。
中文名取自陶淵明詩句“采菊東籬下,悠然見南山”的法國人安東籬,學(xué)習(xí)漢語是為探索中國文化和歷史,目標(biāo)是要在中國讀博士,為發(fā)展中法文化交流做貢獻(xiàn)。
看了他們的故事,很多網(wǎng)友紛紛對這些來自國外的小伙伴們點(diǎn)贊:


你是不是想為這些“歪果仁”瘋狂打call。
相信,通過他們的努力,漢語和中華文化,會傳播到更多、更遠(yuǎn)的地方!
記者:唐小晴











