俄羅斯人眼中的漢語:漢字難,語法很簡單
參與互動(dòng)原標(biāo)題:俄羅斯人眼中的漢語(海外紀(jì)聞)
柯 莉
如今,中國已經(jīng)成為俄羅斯最友好的、交往最密切的鄰邦之一?,F(xiàn)在有幾萬俄羅斯人在學(xué)習(xí)漢語,渴望了解中國的歷史和現(xiàn)狀,希望有機(jī)會(huì)能到中國看一看。
俄羅斯官方非常重視國家的漢語教育。本來,俄羅斯教育部計(jì)劃在2016年將漢語列為俄羅斯國家高考的外語之一。這樣,漢語就是繼英語、法語、德語、西班牙語、意大利語之后的第六門列入俄高考的外語,也是唯一的一門歐洲以外的語言列入俄羅斯國家高考。由于一些原因,這一計(jì)劃推遲到2017年開始實(shí)施。
在莫斯科,有時(shí)我和朋友在咖啡館里吃東西,鄰座的人意識(shí)到我們是中國人,就會(huì)開始饒有興趣地討論一些關(guān)于中國的話題,中國經(jīng)濟(jì)突飛猛進(jìn)的發(fā)展是他們最熱衷于議論的。在莫斯科大街上,會(huì)看到一些俄羅斯人喜歡漢字的現(xiàn)象,例如在汽車上粘貼“如意”“好運(yùn)”“平安”等漢字。我的學(xué)生還會(huì)把手串上的“囍”字、項(xiàng)鏈上的“幸”字展示給我,并非常興奮地講述這些小物件的來歷。還有一些追求個(gè)性的人會(huì)用一些漢字紋身,一次在電梯下行時(shí),我看到一位帥氣的俄羅斯小伙子的脖子上醒目地紋著一個(gè)彩色的“漢”字,我不由得為之驚喜,覺得十分有趣。
不過,俄羅斯人接受漢語,還是不如接受西方語言那么自然和順利。除了漢語的聲調(diào)他們認(rèn)為難以接受外,還有一些發(fā)音對于他們來說簡直到了無法理解的難度,如果俄羅斯人聽你說漢語時(shí)會(huì)莫名其妙地笑,你千萬不要誤以為是自己的幽默感染了他們,而是這些漢語的語音引起了他們豐富的想象。例如,俄羅斯人平時(shí)不說“會(huì)”這個(gè)音,若說了就等于在說臟話。因?yàn)檫@個(gè)音在俄語里有特定的不雅含義。因此,俄羅斯人聽到中國人的名字里有“輝、暉、慧、惠”等漢字時(shí),感覺搞笑極了。
我在莫斯科國立語言大學(xué)任教時(shí),就遇到了這一尷尬問題。中國人都知道,漢語里“會(huì)”這個(gè)音十分常見,幾乎我們每天都要說到灰塵、灰色、學(xué)會(huì)了、回家、后悔、開會(huì)、會(huì)不會(huì)、把手收回等,實(shí)在太多了,還都是常用詞匯。所以,在教俄羅斯學(xué)生漢語時(shí)很難避免這個(gè)音。最初教拼音會(huì)遇到這個(gè)音,接下來教漢字涉及的更多。
我在接受出國前培訓(xùn)時(shí),一位老師曾提示過我,但當(dāng)時(shí)我還不知道這個(gè)音的意思,所以也沒放在心上。到了俄羅斯的課堂上,每次上課都有學(xué)生呲牙笑,他們笑起來很好看,我還很自信地以為是我講的課有意思呢。可是有一次,一個(gè)學(xué)生很好心地告訴了我“會(huì)”這個(gè)音在俄語中的含義,我才恍然大悟。不過作為老師,該怎么教還得怎么教,如果他們笑了,就讓他們開心地笑好了。
學(xué)習(xí)了一點(diǎn)漢語,但又不很精通漢語的外國人,常常會(huì)持這樣一種態(tài)度,就是漢語有拼音就可以了,為什么還要學(xué)習(xí)漢字呢?這樣的疑惑,很多俄羅斯人也有。但是只要進(jìn)一步學(xué)習(xí)漢語,認(rèn)識(shí)了大量漢字以后,他們的疑惑就會(huì)慢慢消除。漢語里的同音字太多了,如果只有拼音,那么會(huì)引起無數(shù)的歧義。學(xué)習(xí)漢語的俄羅斯人認(rèn)為,漢語除了漢字難以外,其他的并不難,語法很簡單,這樣的現(xiàn)象和俄語正好相反。
在俄羅斯教漢語的日子,讓我充滿了就成感。當(dāng)我信步在莫斯科街頭,偶遇友好的俄羅斯人用漢語和我打招呼,我會(huì)覺得非常愉快。畢竟,我所熱愛的漢語已經(jīng)被越來越多的外國人接受并學(xué)習(xí)。
加油,漢語!









