國(guó)產(chǎn)劇有英文字幕?“海外粉”正在追哪些中國(guó)劇
參與互動(dòng)原標(biāo)題 《親愛(ài)的》《長(zhǎng)安》有英文字幕?“海外粉”正在追哪些中國(guó)劇
【環(huán)球時(shí)報(bào)記者 黃蘭嵐 金惠真】繼《甄嬛傳》《瑯琊榜》《白夜追兇》之后,今年熱播的一些國(guó)產(chǎn)新劇也在國(guó)外引起不小反響。正在播出的青春勵(lì)志劇《親愛(ài)的,熱愛(ài)的》(簡(jiǎn)稱《親愛(ài)的》)在美國(guó)視頻網(wǎng)站Viki的評(píng)分高達(dá)9.6,在另一以亞洲劇為主的視頻網(wǎng)站MyDramaList上也收獲評(píng)分8.8的不錯(cuò)成績(jī)。另一部正在熱播的古裝劇《長(zhǎng)安十二時(shí)辰》(簡(jiǎn)稱《長(zhǎng)安》),則以其緊湊劇情和精致畫(huà)面在國(guó)外“吸粉”不少。
《親愛(ài)的》《長(zhǎng)安》有英文字幕
在推特上,《親愛(ài)的,熱愛(ài)的》引發(fā)各國(guó)影迷討論。“太喜歡這個(gè)(劇)了!”用戶名為“faa”的印尼網(wǎng)友寫道,并附上該劇英文字幕截圖。菲律賓網(wǎng)友“arianne kiezel cabarro”則分享劇中男女主角李現(xiàn)和楊紫的合影:“看著這張照片,我簡(jiǎn)直心花怒放。天哪,這部劇簡(jiǎn)直讓我瘋狂了!”
《長(zhǎng)安十二時(shí)辰》已授權(quán)給美國(guó)亞馬遜、馬來(lái)西亞Astro、新加坡Starhub等網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),其中在亞馬遜以付費(fèi)收看的形式更新,每集都配有英文字幕。有多達(dá)91%的亞馬遜用戶給了它5顆星的最高評(píng)分。該劇在Viki上的反響同樣不俗,綜合評(píng)分9.4,其中不少影迷打出滿分10分?!把莩觥⒎b、道具、畫(huà)面,質(zhì)量都非常高?!本W(wǎng)友“rena555”給該劇打了10分,并在Viki的留言區(qū)用日文稱贊道,“演員的演技與故事情節(jié)的展開(kāi)都很好……看起來(lái)就像電影一樣美”。另一名給出10分的影迷“LuckyLouiko”則用英文寫道:“這部劇的燈光構(gòu)圖布景服裝都很精彩,故事情節(jié)和演技引人入勝。我更喜歡言情劇,可《長(zhǎng)安》讓我欲罷不能。它太棒了!”
韓國(guó)的“中劇迷”主要通過(guò)兩個(gè)渠道觀看中國(guó)電視劇,一是通過(guò)中華TV,這是專門播放中國(guó)影視劇的韓國(guó)有線電視臺(tái),自2005年開(kāi)播至今播出過(guò)無(wú)數(shù)中國(guó)電視劇和紀(jì)錄片;二是通過(guò)YouTube、網(wǎng)飛等視頻平臺(tái)。目前,中華TV正播出《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》《武神趙子龍》《瑯琊榜》以及《我只喜歡你》,這些影視劇都配有韓語(yǔ)字幕,便于韓國(guó)觀眾無(wú)障礙收看,常年深受中劇迷們歡迎。該臺(tái)播出的中劇,從古裝、玄幻到青春愛(ài)情,類型多樣,幾乎涵蓋所有年度熱播劇。該臺(tái)的編播計(jì)劃顯示,7月底即將接檔《知否》開(kāi)始播出的新劇是《白發(fā)王妃》。而去年在中國(guó)熱播的《香蜜沉沉燼如霜》《唐磚》《夜天子》《鎮(zhèn)魂》《假如沒(méi)有遇見(jiàn)你》《皇甫神醫(yī)》《鳳囚凰》等劇,都曾悉數(shù)亮相中華TV。
不僅是“好看”
中國(guó)劇集也引起外國(guó)粉絲對(duì)中文及中國(guó)文化和風(fēng)俗的興趣與探討。在國(guó)外一些博客和論壇上,關(guān)于“看中國(guó)劇學(xué)中文”的帖子不少,《法醫(yī)秦明》《延禧攻略》等劇都是國(guó)外影迷頻頻提及的學(xué)中文好素材。一名地理位置在美國(guó)的推特網(wǎng)友“riley_elizabeth”轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)于正在播出的古裝劇《陳情令》的推文并寫道,“我被這劇吸引住了!我真的需要去學(xué)中文了?!绷硪幻锥砹_斯網(wǎng)友“хуюта”則提到商戰(zhàn)題材劇集《對(duì)決爭(zhēng)鋒》:“這部劇是我決定學(xué)中文的原因之一。我也曾猶豫過(guò),因?yàn)槲彝瑫r(shí)在學(xué)好幾門語(yǔ)言,而中文又很難。但我依然要學(xué)下去?!?/p>
地理位置在印尼的網(wǎng)友“YJP”對(duì)《長(zhǎng)安十二時(shí)辰》中的唐代妝容產(chǎn)生興趣。該網(wǎng)友把《長(zhǎng)安》中侍女檀棋的造型圖和迪士尼電影《花木蘭》中木蘭“對(duì)鏡貼花黃”的圖做了對(duì)比,還在推特上分享了唐代女子眉形、唇形、花鈿等妝容的資料圖:“(相比起檀棋),花木蘭的腮紅畫(huà)得太低了,腮紅應(yīng)該和眼影搭配得更協(xié)調(diào)一些?!?/p>
對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的韓國(guó)年輕人來(lái)說(shuō),看中劇無(wú)疑是練聽(tīng)力與口語(yǔ)的上佳途徑。這類劇迷主要偏向都市浪漫劇或青春偶像劇,因臺(tái)詞易懂,且劇情也契合年輕人看劇需求。目前在韓國(guó)社交媒體上,中劇迷們推薦最多的是《致我們單純的小美好》《最好的我們》《致我們暖暖的小時(shí)光》《愛(ài)情公寓》《微微一笑很傾城》《歡樂(lè)頌》等劇。他們介紹說(shuō),“這些劇中的臺(tái)詞是目前中國(guó)年輕人很常用的交流語(yǔ),且發(fā)音都很標(biāo)準(zhǔn),適合練聽(tīng)力和口語(yǔ)發(fā)音”。
英媒:《都挺好》描述了中產(chǎn)階層的酸甜苦辣
除了各國(guó)影迷,不少外媒也把目光投向中國(guó)優(yōu)秀的影視作品。上半年大火的電視劇《都挺好》,就因其對(duì)中國(guó)式親情的細(xì)致刻畫(huà),引發(fā)關(guān)注。英國(guó)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》寫道,《都挺好》對(duì)中產(chǎn)階層生活的酸甜苦辣進(jìn)行詳實(shí)完整地描述,“很多中國(guó)人對(duì)蘇家的各種問(wèn)題都感同身受”。另一部受年輕觀眾喜愛(ài)的古裝劇《東宮》,也得到國(guó)外一些文娛媒體的稱贊與推薦。美國(guó)娛樂(lè)網(wǎng)站Soompi曾刊文“四個(gè)收看中國(guó)劇《東宮》的理由”,稱贊該劇女主角曲小楓“強(qiáng)大而堅(jiān)韌”,“如果你喜歡催人淚下的影片,那中國(guó)的這部歷史劇一定很對(duì)你的胃口”。文章寫道,“出色的表演與盡職的編劇團(tuán)隊(duì),使這部劇大受好評(píng)”。









