綜述:法蘭克福書展中國展商亮點紛呈
新華社法蘭克福10月19日電 綜述:法蘭克福書展中國展商亮點紛呈
新華社記者田穎 左為
本月15日至20日,在德國法蘭克福舉行的第71屆法蘭克福書展上,百余家中國出版商攜優(yōu)秀圖書參展,并舉辦一系列圖書首發(fā)式、中外出版機構(gòu)簽約儀式以及與中國圖書相關(guān)的文化活動,吸引了來自世界各地的眾多參展商和觀眾的關(guān)注,加深了相互交流與合作。
視覺盛宴引人注目
一年一度的法蘭克福書展是全球規(guī)模最大的國際出版業(yè)展會。本屆書展上,紙書、攝影、視聽產(chǎn)品和周邊衍生品琳瑯滿目,其中以世界文化遺產(chǎn)中國大運河為創(chuàng)作背景的《穿越時空的中國》數(shù)字影像展最為吸睛。
影像展由中國大百科全書出版社主辦,在百科全書式原創(chuàng)手繪歷史長卷的基礎(chǔ)上開發(fā)制作,依托高3米、長20余米的高清巨幕呈現(xiàn)大運河的精彩歷史瞬間,融合三維動畫和二維場景。
該影像展16日剛一亮相就引起轟動。不少人在看完影像展后,在書架前饒有興趣地翻閱同名圖書。
英國DK公司首席執(zhí)行官伊安·胡德松告訴新華社記者,數(shù)字影像讓書變得栩栩如生,也讓作品更具娛樂性。DK公司已決定引進同名圖書,多語言版同名圖書將于明年初全球同步發(fā)售。
深度參與國際合作
在本屆書展上,中國出版商以更加開放的姿態(tài)深度參與國際合作。
中國少年兒童新聞出版總社收購了新西蘭童書品牌“米莉茉莉”,并邀請國內(nèi)知名作家,在該品牌原有形象基礎(chǔ)上加入新角色——中國孩子莉莉,從而推出一部講述多元文化背景下孩子們友情故事的系列童書,并在本屆書展上簽約輸出多個語種版權(quán)。
中國青年出版總社與國內(nèi)外著名專家和品牌合作出版《清·孫溫繪全本紅樓夢》中、英、法、意多語言版,并在本屆書展上首發(fā)。這一合作模式有助于該書以國際化的語言更加精準(zhǔn)地吸引全球讀者。
上海新聞出版發(fā)展有限公司則直接面向海外市場,采取與國際銷售商合作的模式,將原創(chuàng)圖書直接行銷海外。該公司總經(jīng)理張怡琮告訴新華社記者,以童書為例,目前該出版社海外銷售超過萬本的原創(chuàng)英文童書有四五種,版權(quán)為多個歐洲國家購買。
搭建平臺對話交流
本屆書展期間,中方參展機構(gòu)舉辦的一系列對話活動,為中外作家、學(xué)者、出版人和藝術(shù)家提供了思想交流平臺。上海市作家協(xié)會和上海世紀出版集團主辦的“思南讀書會”首次走出國門,被列入法蘭克福書展官方活動;廣西師范大學(xué)出版社的“藝術(shù)之橋”項目則是第三次來到書展。
思南讀書會創(chuàng)始于2014年,此次以“從上海到法蘭克?!蛞曇跋碌奈膶W(xué)交流和閱讀推廣”為主題,首次舉辦法蘭克福書展專場活動,討論中國文學(xué)“走出去”、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作和影響力等諸多話題。
參與討論的德國歌德學(xué)院(中國)原院長、漢學(xué)家米歇爾·卡恩-阿克曼說,思南讀書會是他非常喜歡的活動,讓讀者和作家當(dāng)面交流,是一個非常重要的推廣文學(xué)的方式。
上海市作家協(xié)會副主席孫甘露說,未來希望延續(xù)這一形式,在把更多國際一流作家介紹給中國讀者的同時,也把中國的文學(xué)、出版和閱讀活動通過法蘭克福書展這一平臺介紹給全世界讀者。










