空山不見(jiàn)人, 但聞人語(yǔ)響。 返景入深林, 復(fù)照青苔上。 [注釋] 1.鹿柴(zhài):地名。 2.但聞:但,只;聞,聽(tīng)見(jiàn)。 3.景:古文字中“景”即“影”,指日影。 4.復(fù):又。 [譯文] 黃昏,山林茂密,山路彎曲,見(jiàn)不到一個(gè)人影。忽然,不知從哪兒傳來(lái)了講話聲。幾縷斜陽(yáng)從樹(shù)林的枝丫中穿過(guò),照到了樹(shù)干的青苔上。這首詩(shī)描繪出鹿柴山林幽靜的環(huán)境和秀麗的景色。 [作者] 王維(?—761),唐代詩(shī)人。字摩詰。他的詩(shī)大多描寫(xiě)山水田園等自然風(fēng)光。