華聲報(bào)訊:加拿大華裔作家方曼俏最新長(zhǎng)篇小說(shuō)《子夜龍記》(Midnight at the Dragon Cafe)在美國(guó)出版,方曼俏4月27日在紐約曼哈頓舉行的新書(shū)發(fā)表會(huì)上表示,這個(gè)故事,講的是一個(gè)不是在大都市的華埠成長(zhǎng)的華人移民家庭的故事。 據(jù)美國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,《子夜龍記》去年先在加拿大出版,今年由美國(guó)的Counterpoint取得美國(guó)版權(quán),剛發(fā)行便已獲得好評(píng)!度A盛頓郵報(bào)》的書(shū)評(píng)說(shuō),這是一本“讓人展卷就不能停的小說(shuō)”。 方曼俏4月27日在紐約下東城的一間書(shū)店,舉行新書(shū)發(fā)表會(huì)!段缫过堄洝返呐鹘,是一個(gè)生長(zhǎng)在加拿大安大略省小鎮(zhèn)的華裔女孩周淑真,她以非常抒情的筆法,描寫周淑真與父母及哥哥生活與成長(zhǎng)的歷程,以及他們開(kāi)設(shè)“龍記”中餐館的辛苦。 方曼俏表示,她也是從小隨父母移民到安大略的小鎮(zhèn)上,所以她深深體會(huì)作為全鎮(zhèn)唯一的中國(guó)人孩子的感覺(jué)。不過(guò)這部小說(shuō)并不是自傳體的小說(shuō),周淑真的人生經(jīng)歷與她本人并不相同。 方曼俏說(shuō),她希望表達(dá)人物在面臨道德兩難的處境時(shí),如何做出決定。她也想傳達(dá),不住在大都市的華埠,過(guò)著與華人社區(qū)、文化隔離的華人移民的生活,有多么的孤立。 方曼俏說(shuō),她移民到加拿大時(shí),是家里唯一未成年的孩子,所以她從小念書(shū),就是學(xué)校唯一的中國(guó)孩子。她雖然不覺(jué)得自己有受過(guò)歧視或嘲弄,但是與其它同學(xué)不同,也讓她從小就養(yǎng)成一種局外人的觀點(diǎn),是她日后動(dòng)筆寫小說(shuō)的一筆很大的資源。 方曼俏40歲后才從事寫作。她當(dāng)時(shí)已做了十多年的小學(xué)老師。在《子夜龍記》前,她在加拿大出版過(guò)一本短篇小說(shuō)集。 相對(duì)于美籍的華裔小說(shuō)家,她說(shuō),加拿大華裔小說(shuō)家還比較少,而且美國(guó)的華裔書(shū)中反映的華人社區(qū)歷史都比較久遠(yuǎn),不像加拿大,華人社區(qū)好象還有些性格未定。
|